Monday, June 13, 2011

Prochain arrêt, terminus !

J'ai maintenant atteint le dernier pays de mon aventure. Pendant deux mois je me suis progressivement retrouvé dans des endroits de plus en plus reculés et invraimsemblables, ça m'a fait un petit choc de retrouver un pays comme la Norvège, où tout est propre en ordre. Par contre au niveau prix ça n'a pas changé, pour la nourriture c'est les mêmes montants affichés en couronnes norvégiennes ici qu'en roubles en Russie. Il y a juste un facteur 5 entre les deux monnaies...

I've now reached the last country of my adventure. During two months, I progressively deepened myself in the most remote and unlikely of places, it was a small shock to come back in a country such as Norway, where everything is, well, normal. What didn't changed however are the prices, it is the same displayed here in Norwegian krone as in rubles in Russia. There is just a factor 5 between the two currencies.

Il est temps de repartir de Kirkenes. Je suis arrivé à Mourmansk en T-shirt, mais depuis j'ai ressorti ma tenue d'hiver.
It's time to leave from Kirkenes. I arrived in Murmansk in T-shirt, but since then, I took out my winter clothes again.

Quelques kilomètres après la frontière, les paysages ressemblent déjà à ce que l'ont peut s'attendre de la Norvège.
A few kilometers after the border, the landscapes already look as one could expect from Norway.

Partir en voyage, c'est aussi l'occasion de se faire de nouveaux amis.
To take a journey is also an occasion to get new friends.

Sur la route, j'ai encore mes réflexes de Russie, lorsqu'on me dépasse j'ai tendance à me coller sur le bord de la route, pour ensuite voir que la voiture est entièrement sur la voie de gauche. Y en a bien un qui m'a frôlé mais... c'était un Russe.
I'm still tuned for the Russian roads, when a car overtakes me, I automatically go to the extremity on the right, to finally see that the car is entirely on the left line. There is still one who brushed past me but... it was a Russian car.

D'ailleurs la première fois qu'une voiture a ralenti derrière moi pour laisser passer la voiture d'en face avant de me dépasser, ça m'a tellement surpris que je me susi dit "il est cinglé celui-là"...
The first time a car slowed down behind me to let the opposite car pass before overtaking, I was so suprised that I thought, 'what's wrong with him?'...

Qui dit Norvège, dit fjords à contourner.
Norway also means fjords to bypass.

Ma carte routière n'a ni courbes de niveaux, ni indication d'altitudes, mais ce n'est pas un problème puisque le terrain est de toute façon plat partout.
My road map does not have any contour map nor altitudes indication, but it's obvioulsy not a problem since the land is obviously flat everywhere.

 Je ne vais sûrement pas aller faire de vélo dans l'Antarctique de sitôt, donc je profite ici.
I will probably not go biking soon in Antarctica, so I really enjoy the landscape here.

 Non je ne suis pas à 2500 mètres d'altitude, seulement à 300.
No, I'm not at a height of 2500 meters, but only at 300.

 Je ne m'attendais absolument pas à rouler dans de tels endroits aujourd'hui.
I had no idea I would ride in such amazing places today.

1 comment:

  1. The scenery is great.:D

    How will you go back to Solothun?

    ReplyDelete